Bỏ nhà đi sau khi cãi nhau với mẹ, Sue gặp chú bán hàng ở tiệm mì và dần hiểu ra tình cảm yêu thương của mẹ. Xem video để học các cách diễn đạt thú vị trong tiếng Anh.
- Sue fought with her mother: Sue cãi nhau/ gây gổ với mẹ.
- Storm out of the house: lao ra khỏi nhà.
- Amidst the tension: giữa tình trạng căng thẳng đó.
- Sue came across a noodle shop: Sue tình cờ thấy một tiệm mì.
- The seller saw her standing before the counter: Người bán hàng thấy cô bé đứng trước quầy.
- "No worries, my treat!": Đừng lo, chú mời!
- Tears rolled down: nước mắt tuôn xuống.
- My mother chased me out of the house: Mẹ đuổi cháu ra khỏi nhà.
- The seller signed: Người bán hàng thở dài.
- "I just fed you one time but your mother has raised you since you were born": Chú chỉ mời cháu ăn một lần nhưng mẹ đã nuôi nấng cháu từ lúc mới sinh ra.
- "Why are you not grateful to your mom?": Tại sau cháu không biết ơn mẹ?
- She could not control her tears and buried her face in her mother's lap: Cô bé không thể ngăn dòng nước mắt và vùi mặt vào lòng mẹ.
- We acknowledge the small favors others do for us and often ignore our parent's sacrifices: Chúng ta biết ơn những sự giúp đỡ nhỏ nhoi của người khác nhưng thường lờ đi sự hy sinh của bố mẹ.
- Don't hurt your parents in order to please other people: Đừng làm tổn thương bố mẹ để làm hài lòng kẻ khác.
- Those other people did not spend their lives building yours: Những người đó không dành cuộc sống của họ để xây dựng cuộc sống của bạn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét